The lifting of the ban is effective immediately, China's General Administration of Customs said.
U.S. Trade Representative Robert Lighthizer said Thursday that the U.S. welcomes the decision and predicted that U.S. poultry exports to China could surpass $1 billion a year.
The move came after U.S.
Prior to the ban in 2015, American poultry producers exported over $500 million in products to China. While China restarted purchases of some agricultural products as talks progressed, it is now delaying the unloading of American soybeans at its ports, the people said, which could slow down further purchases.
In the last several days, the two sides have found themselves at odds over the finer details of an agreement that Trump announced in principle last month from the Oval Office. "Reopening China to US poultry will create new export opportunities for our poultry farmers and support thousands of workers employed by the USA poultry industry".
Mr. Lighthizer said the reopening of the chicken market would lead to over $1 billion in poultry sales.
Beijing and Washington have been embroiled in an 18-month trade war which has weighed on the global economy, and two sides have slapped punitive tariffs on hundreds of billions of dollars in two-way trade.
Without China's purchases, many USA chicken companies have instead sent their chicken feet to rendering plants making pet-food ingredients. U.S. President Donald Trump said earlier he had not agreed to ease any levies.
China had banned all United States poultry and eggs since January 2015 because of an avian influenza outbreak, and imports plummeted that year to a fifth of the $390m worth in 2014.
Now China is wrestling with an outbreak of its own: African swine fever has depleted the country's swine herds.
Reopening the market to United States poultry meat comes as China faces an unprecedented shortage of protein, after a fatal hog disease killed millions of pigs in the pork-loving country.